xin lỗi
Học thuậtThân thiện
Définition
Verbe (pronominal) :
- S'excuser, présenter ses excuses : Exprimer son regret ou son remords pour une faute, une erreur ou un désagrément causé à autrui.
- Demander pardon : Solliciter le pardon de quelqu'un après une offense.
Interjection (formule de politesse) :
- Pardon, excusez-moi : Formule utilisée pour interpeller poliment quelqu'un, pour demander une répétition, ou pour s'excuser d'un léger dérangement.
Exemples d'utilisation
Verbe :
- Tôi xin lỗi vì đã đến muộn. (Je m'excuse d'être arrivé en retard.)
- Công ty đã xin lỗi khách hàng về sự cố này. (La société a présenté ses excuses aux clients pour cet incident.)
Interjection :
- Xin lỗi, đường đến bưu điện đi như thế nào ạ? (Pardon, pourriez-vous m'indiquer le chemin de la poste ?)
- Xin lỗi, tôi không nghe rõ. (Excusez-moi, je n'ai pas bien entendu.)
Utilisation avancée
"Xin lỗi trước" : S'excuser par avance, souvent pour atténuer l'impact d'une déclaration ou d'une action à venir.
- Xin lỗi trước nếu ý kiến của tôi có phần thẳng thắn. (Je m'excuse par avance si mon opinion est un peu directe.)
"Thành thật xin lỗi" : Présenter des excuses sincères.
- Anh ấy đã thành thật xin lỗi cô ấy. (Il lui a présenté des excuses sincères.)
Variantes et mots apparentés
Lời xin lỗi (nom) : Des excuses.
- Lời xin lỗi của anh ấy nghe có vẻ chân thành. (Ses excuses semblent sincères.)
Xin lỗi một cách trịnh trọng/trang trọng : Présenter des excuses de manière formelle.
- Giám đốc đã xin lỗi một cách trịnh trọng trong buổi họp báo. (Le directeur a présenté des excuses solennelles lors de la conférence de presse.)
Synonymes
- S'excuser : Reconnaître sa faute et exprimer des regrets.
- Demander pardon : Implorer le pardon de quelqu'un.
- Pardon (interjection) : Terme utilisé pour s'excuser brièvement ou attirer l'attention.
Expressions idiomatiques
Xin lỗi không bằng thay đổi : S'excuser n'est pas aussi utile que de changer son comportement. Cela signifie que des actes valent mieux que des paroles.
- Anh ta cứ xin lỗi mãi, nhưng xin lỗi không bằng thay đổi. (Il ne cesse de s'excuser, mais des excuses ne valent pas un changement.)
Biết lỗi rồi thì xin lỗi : Quand on reconnaît sa faute, il faut s'excuser. Cela encourage à assumer ses erreurs.
- Con phải nhớ: biết lỗi rồi thì xin lỗi. (Tu dois te souvenir : quand tu reconnais ton tort, tu dois t'excuser.)
- s'excuser; présenter (faire) ses excuses; demander pardon
- pardon
- Xin lỗi , đây có phải là nhà ông Ba không ạpardon Monsieur, c'est ici la maison de Monsieur Ba?